A POEM OF SAKE OF AGES SHEIKH IBRAHIM NIYASS (R.T.A)FROM HIS GREAT COLLECTIONS OF EULOGY OF RASULLUL KAREEM (S.A.W)
ṬABĪBĪ QARĪBUN (RESTORATION OF MY HEALTH IS NEARER): SAYR AL-QALB [BAYE NIASSE]
ṬABĪBĪ QARĪBUN (RESTORATION OF MY HEALTH IS NEARER)
Written by: Shaykh Ibrahim Niass [during Hajj, 1385 (1965)]
Translated by - Sheikh Dr. Awwal Baba Taofiq
Transliterations- Sidi Isma'eel Bakare
Culled from:
Dīwān “Sayru l-Qalb bi-l Mustafā al-ḥibbi ilā ḥadrat ar-Rabb” (Anthology [titled] “Spiritual Journey of the Heart for Muṣṭafā the beloved, [and] to the Platform of the Lord”)
Published in:
Majmū’ah Ad-Dawawin (Collection of Eulogy Works) [Harf Ṭā’, Verses 210-235],pgs. 571 to 576
(حرف الطاء)
طَبِيبِي قَرِيبٌ هَلْ سِقَامِيَ تَسْمَعُ *** يُقَابِلُنِي يَوْمِي الْمُقَفَّى الْمُشَفَّعُ
Ṭabībī qarībun hal siqāmiya tasma‘u *** yuqābilunī yaumī l-muqaffā l-mushaffa‘u
Restoration of my health is nearer. Could my illness feel it?
The role model and solicitor (SAW) will accept me in my day.
أَرَانِي إِذَا مَا جِئْتُ يَوْمًا مُحَمَّدًا *** تَحَقَّقُ آمَالِي كَمَا أَتَوَقَّعُ
Arānī idhā mā ji’tu yaumān muhammadān *** taḥaqqaqu āmālī kamā atawaqqa’u
I believe that whenever i have connection with Muhammad in a day,
my aspirations will be actualized according to my expectation.
مُحَمَّدُ خَيْرَ العَالَمِينَ وَسِيلَتِي *** أَتَاكَ خَدِيمٌ ضَارِعٌ يَتَشَفَّعُ
Muhammadu khayra l-‘ālamīna wasīlatī*** atāka khadīmun ḍāri ‘un yatashaffa’u
Muhammad, the best of creation is my means (to God)
a humble servant (Niass) has come before you seeking for your divine intervention.
أَتَيْتُ بِصِنْوِي ثُمَّ أَهْلِي وَإِلْدَتِي *** سِرَاعاً وَحَوْلَ الهَاشِمِي نَتَجَمَّعُ
Ataytu bisinwī thumma ahlī wa ildatī *** sirā’ān wa ḥawla l-hāshimī natajamma’u
Here I am with my brother (Sirumbaye), then my family and children.
We quickly gather ourselves beside al-Hashimite.
وَخَلْفِي جُمُوعٌ يَنْتَمُونَ لِحِزبِكُمْ *** يَعُمُّهُمُ التَّشْفِيعُ أَجْمَعُ أَكْتَعُ
Wa khalfī jumū’u yantamūna li-hizbikum *** ya’ummuhumu t-tashfī’u ajma’u akta’u
And behind me are groups of your followers.
May your divine intervention have effect on all and sundry.
أَيَا نَفْسُ أَدْرَكْتِ الْأَمَانِي فَهَذِهِ *** مَرَابِعُ خَيْرِ النَّاسِ وَالنُّوْرُ يَسْطَعُ
Ayā nafsu adrakti l-amānī fa-ādhihi *** marābi’u khayri n-nāsi wa n-nūri yasta’u
O soul! Have you achieved your needs? This is..
..abode of the best of mankind the light emanates.
فَأَلْقَتْ عَصَاهَا وَاسْتَقَرَّتْ بِهَا النَّوَى *** وَنِلْتِ الْمُنَى مَا بَالُ عَيْنِكِ تَدْمَعُ
Fa-alqat ‘aṣāhā wa’staqarrat bihā n-nawā*** wa nilti l-munā mā bālu ‘ayniki tadma’u
Your pilgrim staff does throw and reside wherefrom
And you have obtained your needs, why is it that your eyes are shedding tears?
وَمَا بَالُ هَذَا الشَّوْقِ وَالشَّمْلُ جَامِعٌ *** وَذَا الحَبْلُ مَوْصُولٌ فَمَا الوَصْلُ يُمْنَعُ
Wa mā bālu hādhā sh-shauqi wa sh-shamlu jāmi’un *** wa dhā l-ḥablu mauṣūlun famā l-waṣlu yumna’u
What is the thought of this yearn and what does this care embody?
This rope has been connected. Would the contact be thwarted?
فَلَوْ صَوَّرُونِي فِي الحَقِيقَةِ لَمْ يَرَواْ *** سِوَى شَخْصِ مَحْبُوبٍ بِهِ نَتَمَّتَّعُ
Falau ṣawwarūnī fī l-ḥaqīqati lam yarau *** siwā shakhṣi maḥbūbin bihi natammatta’u
If at all men could depict my real image, i’m nothing save that beloved that we have pleasure in.
فَبَاعِثُ إِبْرَاهِيمَ لِلشَّوْقِ وَاحِدٌ *** فَلَسْتُ أُثَنِّيهِ وَلَمْ أَكُ أَجْمَعُ
Fa-bā’ithu Ibrāhīma li sh-shauqi wāḥidun *** falastu uthanīhi wa lam aku ajma’u
The impetus of Ibrahim (Niass) is for longing just one incentive.
I will not make it two or more.
وَهُوَ الْمُصْطَفَى خَيْرُ الخَلَائِقِ أَحْمدُ *** بِهِ قُوتُ رُوحِي عِنْدَهُ القَلْبُ يَخْشَعُ
Wa huwa l-Muṣṭafā khayru l-khalā’iwi Ahmadu *** bihi qūtu rūḥī ‘indahu l-qalbu yakhsha’u
For he is the chosen and the best of creation, Ahmad
the spiritual victual of my soul, the heart submits to him.
عَكَفْتُ عَلَى بَابِ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ *** وَمَنْ رَامَ ضُرِّي فَهُوَ أَجْدَى وَأَنْفَعُ
‘Akaftu ‘alā bābi n-nabiyyi Muḥammadin *** wa man rāma ḍurrī fahiwa ajdā wa anfa’u
I retreat at the main door of Apostle Muhammad
against whoever wants to harm me, and he is my benefactor.
بِمَكَّةَ بِالْمَسْعَى بِخَيْفٍ وَمَشْعَرٍ *** ضِيَاءُ رَسُولِ اللهِ لِلطَّرْفِ يَلْمَعُ
Bi-Makkata bi l-mas’ā bi-khayfin wa mash’arin *** ḍiyāu rasuli-llahi li t-tarfi yalma’u
In Mecca between Safah, Marwa and Munna
Light of Messenger of Allah illuminates the eyes.
بِغَارِ حِرَاءٍ بِالْمُحَصَّبِ لَا أَرَى *** رَفِيقاً سِوَى الهَادِي بِهِ أَتَمَتَّعُ
Bi-gāri ḥirā’in bi l-muḥaṣṣabi lā arā *** rafīqān siwā l-hādī bihi atamatta’u
At Cave of Hira, in Muhasab I did not see..
..any companion save al-Hadi my pleasure.
مُحَمَّدُ عَبْدُ اللهِ أَحْمَدُ عَاقِبًا *** بِحُبِّ الْإِمَامِ الْهَاشِمِي أَتَشَبَّعُ
Muḥammadu ‘Abdu-llahi Ahmadu ‘āqibān *** bi-hubbi l-Imāmi l-Hāshimīatashabba’u
Muhammad (son of) Abdullah, Ahmad the successor.
I am satisfied via my love for the leader al-Hashimite.
عَلَيْكَ أَمِينَ اللهِ نَاصِرُ حَامِدًا *** بَشِيرٌ نَذِيرٌ مَاحِيَ الْكُفْرِ أَرْوَعُ
‘Alayka Amīna-llahi nāṣiru ḥāmidān *** Bashīrun Nadhīrun maahiya l-kufri arwa’u
I thrill on you, Allah’s Trustworthy, Helper (of religion), Praiseworthy,
he who gives glad tiding, (he who) warns (against sin) and obliterator of polytheism.
مَكِّيٌّ وَيَا مَأْمُونُ حِبِّي وَمَرْكَزِي *** فَمَا فِي سِوَى هَادِي الْبَرِبَّةِ أَطْمَعُ
Makkiyyu wa Yā ma’mūnu ḥibbī wa markazī *** famā fī siwā hādī l-bariyyati aṭma’u
Makkiyu, O Mamun! My beloved and my honey-pot,
I do not crave for anything except for the Guide of mankind.
أَيَا جَامِعَ الخَيْرَاتِ يَا مَلْجَأَ الوَرَى *** فَصِلْنِي بِحَبْلٍ لَا يُرىَ يَتَقَطَّعُ
Ayā jāmi’a l-khayrāt Ya malja’a l-warā *** faṣilnī bi-ḥablin lā yurā yataqaṭṭa’u
O who encompass all good things! O Shelter of creations!
Connect me to a channel that it’s network shall never fail.
عَلَيْكَ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ *** فَإِنَّ فُؤَادِي عِنْدَكَ الدَّهْرَ أَجْمَعُ
‘Alayka ṣalātu-llahi thumma salāmuhu *** fa-inna fu’ādī ‘indaka d-dahra ajma’u
May blessing and peace of Allah be upon you.
Verily, my mind is always with you.
عَلَيْكَ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ *** فَعَيْشٌ بِدُونِ الْحُبِّ فِيكَ مُضَيَّعُ
Alayka ṣalātu-llahi thumma salāmuhu *** fa-ayshun bi-dūni l-ḥubbi fīka muḍayya’u
May blessing and peace of Allah be upon you.
A life without love in you is worthless.
عَلَيْكَ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ *** لِقَاءٌ كَحَسْوِ الطَّيْرِ لِلْقَلْبِ مُوجِعُ
Alayka ṣalātu-llahi thumma salāmuhu *** liqā’un kaḥaswi t-tayri lil-qalbi mūji’u
May blessing and peace of Allah be upon you.
A meeting like a sip of bird is an agony for the heart.
وَيَوْمٌ كَأَلْفٍ مِنْ سِنِينَ أَعُدُّهُ *** قَصِيراً فَمَا نَفْسِي بِذَالِكَ تَقْنَعُ
Wa yawmun ka-alfin min sinīna a’udduhu *** qaṣīrān famā nafsī bi-dhālika taqna’u
Thousands years of my counting
would not satisfy my soul.
عَلَيْكَ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ *** عَلَى رَغْمِ أَنْفِي بِالسَّلَامِ أُوَدِّعُ
Alayka ṣalātu-llahi thumma salāmuhu ***‘alā ragmi anfī bi s-salāmi uwaddi’u
May blessing and peace of Allah be upon you.
Despite my unwillingness, I bid farewell with peace.
عَلَيْكَ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ *** وَهَلْ بَعْدَ هَذَا كُلِّهِ سَوْفَ أَرْجِعُ
Alayka ṣalātu-llahi thumma salāmuhu *** wa hal ba’ada hādhā kulluhu saufa arji’u
May blessing and peace of Allah be upon you.
Shall I ever come back after all these?
عَلَيْكَ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ *** مَدَى الدَّهْرِ دِيْنَ الْمُصْطَفَى القَرْمِ أَرْفَعُ
Alayka ṣalātu-llahi thumma salāmuhu *** madā d-dahri dīna l-muṣṭafā l-qarmi arfa’u
May blessing and peace of Allah be upon you.
I will persistently propagate the religion of the great leader, al-Mustafa.
عَلَيْكَ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ *** مَقَامُكَ مَحْمُودٌ لَدَى الحَشْرِ تَشْفَعُ
Alayka ṣalātu-llahi thumma salāmuhu *** maqāmuka mahmūdu ladā l-ḥashri tashfa’u
May blessing and peace of Allah be upon you.
You have a praiseworthy station at the day of resurrection and you will intercede on my behalf.
Written by: Shaykh Ibrahim Niass [during Hajj, 1385 (1965)]
Translated by: Dr. Awwal Baba Taofiq
NOTE- The Translator of this work -Sheikh Dr. Awwal Baba Taofiq (picture above)-passed on to the great beyond few years ago. Kindly recite 3 suratul Ikhlas 3 Salatil fathi'i as Addiyah for him.
Comments
Post a Comment